Dora Tauzin

DORA BLOG ブログ

2015年12月8日

フランス人は「ママより女」 発刊のお知らせ【更新】

小学館文庫より本日、文庫フランス人は「ママより女」が発刊されました。

この本は、2011年出版「ママより女」へ最新の統計を反映いたしました改訂、加筆版になります。今回の文庫化に際して、故・渡辺淳一氏と「愛の形」を徹底的に議論した対談「アムールなき人生は意味がない 日本女性よ、“事実婚革命”を起こそう!」を掲載しております。

ご興味ございましたら、ぜひご覧ください!
※Kindle版もご利用いただけるようになりました。(2016/01/26更新)


フランス人は「ママより女」 (小学館文庫)

2015年12月5日

フランス政府よりレジオン・ドヌール勲章シュヴァリエに叙されました

長年の日本とフランスの架け橋についての実績により、フランス政府よりレジオン・ドヌール勲章シュヴァリエに叙されました。12/4(金)フランス大使館公邸にて叙勲式が行われました。

12308313_910749262335665_33237187783523235_n 12341321_910749285668996_4565800276395067455_n

12308362_910749232335668_9064562956462973053_n

 

大使館ホームページより(全文)

” 在日フランス人社会のカリスマ的存在であるトーザンさんは、ジャーナリスト、エッセイスト、講師として多方面で活躍しています。講演、著書、ラジオやテレビの番組を通して、日本におけるフランスの知名度とイメージの向上に、長年にわたって積極的な貢献を果たしてきました。1992年に初来日し、NHKテレビの「フランス語会話」に5年間出演しました。幅広い視聴者から好評を得たトーザンさんは、多くの人にとって、才色兼備の「パリジェンヌ」のイメージを体現しています。

 慶応義塾大学講師としてフランス文明を教えながら、日本におけるフランスの文化と言語の価値向上にも寄与しました。こうして食卓の芸術、室内装飾、ファッションなど、「フランス流」の生活様式を伝える役割も担うようになりました。その一方で、家族や仕事における女性の地位といった社会問題にも取り組みました。特にテレビ番組で得た人気のおかげで、今日では日本で高い知名度を誇っています。

 日本の新聞に記事を連載、著書約15作を刊行し、現在でもテレビやラジオのさまざまな番組に定期的に出演しています。講演活動も続ける一方、日本の文化庁や観光庁のアドバイザーも務めています。「第2の祖国」となったこの国で、トーザンさんはフランスの情熱と文化を体現し、PRしています。来日以来23年間に及ぶ精力的な活動が評価されて、今回の叙勲となりました。 “

” Personnalité charismatique de la communauté française au Japon, Mme Tauzin est journaliste, essayiste et enseignante. À travers ses conférences, ses publications et ses émissions radio-télévisées, elle contribue activement depuis de nombreuses années à la notoriété et l’excellente image de la France au Japon. Arrivée dans ce pays en 1992, elle a d’abord assuré la présentation d’une émission télévisée populaire sur la chaîne nationale NHK ” En Français avec vous”. Appréciée depuis par un large public, elle représente pour beaucoup, avec talent et élégance, l’image de la “Parisienne”.

À travers un enseignement de civilisation française à l’université de Keio, Mme Tauzin s’est ensuite également consacrée, entre la télévision et l’université, à la valorisation de la culture et de la langue françaises au Japon. Elle y est devenue une ambassadrice du mode de vie « à la française », des arts de la table, de la décoration, ou de la mode. Mais elle s’est aussi impliquée sur des sujets de société, comme celui de la place de la femme, dans la famille et au travail. Elle bénéficie aujourd’hui d’une grande notoriété au Japon, notamment à travers sa popularité télévisuelle.

Auteur de nombreux articles de presse et de quinze ouvrages publiés ici, elle continue d’intervenir régulièrement dans différentes émissions, à la télévision et à la radio. Elle donne également des conférences et conseille les ministères japonais de la Culture et du Tourisme. Dans ce pays, qui est devenu comme sa « seconde patrie », Mme Tauzin incarne et promeut une passion de la France et sa culture. Son dynamisme et son engagement depuis 23 ans au Japon lui ont valu cette distinction au grade de Chevalier dans l’ordre national de la Légion d’honneur. “

引用元: フランス大使館ホームページ
http://www.ambafrance-jp.org/article9532
http://www.ambafrance-jp.org/Remise-de-la-Legion-d-honneur-a-Mme-Dora-Tauzin

DSCF7685 DSC_6750

DSCF7598 photo by Naoki Ooi

2015年12月3日

12/19(土)多文化共生区民フォーラム@目黒区総合庁舎【更新】

12/19(土)、目黒区国際交流協会主催の多文化共生区民フォーラムの最終発表が行われました。
お越しいただきまして、ありがとうございました。

1044790_917890288288229_1326787196101072001_n1549506_917890311621560_1090543136370235567_n 

1826_917890308288227_645632181128330420_n 57991_917890384954886_787882687904549065_n


「制度の壁」「心の壁」「言葉の壁」をキーワードに、近未来の目黒区の姿を描きます。
発表後にドラがお話いたします。ご興味ございましたら、ぜひお立ち寄りください。

日時: 12月19日(土) 9時30分~12時
会場: 目黒区総合庁舎 本館2階 大会議室
内容: フォーラム分科会からの発表と意見交換
定員: 100名
※ 終了後に協会でサイン会がございます。

お申込: 下記、お電話、FAX、Eメールのいずれかにて、
ご住所、氏名(ふりがな)をご連絡ください。

詳細: 目黒区ホームページ
http://www.city.meguro.tokyo.jp/event/kouenkouza/mifa1.html

目黒区国際交流協会
お電話: 03-3715-4671
FAX: 03-3715-4672
メール: info@mifa.jp

meguro20151219_image
» パンフレット(PDF)ダウンロード

2015年12月2日

marie claire style にご掲載いただきました

「marie claire style」の田居克人編集長に、この度のレジオン・ドヌール勲章の受賞についてご掲載いただきました。ありがとうございました。

12279129_909146139162644_8298216562881253914_n 12321115_909146165829308_1507202801346415641_n

2015年11月7日

CREA 2015年12月号(11月7日発売)記事が掲載されました

CREA 2015年12月号(11月7日発売)は、
しあわせになる贈り物が満載です。
この「外国人へのOMIYAGE」のコーナーにに記事が掲載されました。
よろしければ、ご覧ください!

2015年9月5日

9/9(水)~ 連載「私の東京物語」@東京新聞

9/9(水)より、東京新聞の朝刊にて連載が始まります。
タイトルは「私の東京物語」。東京のお気に入りの場所をご紹介いたします。
平日のみ、10日間の連載です。ぜひ、お読みください!

・東京新聞
東京新聞「電子版」

2015年6月4日

6/11(木)NHK「新日本風土記・神楽坂」アンコール放送

昨年放送されて好評を博しました、NHK「新日本風土記・神楽坂」が、この度「新日本風土記セレクション」という枠にて、再放送されることになりました。
ぜひ、ご覧ください!
 
6月11日(木)夜11時45分~ 
BSプレミアム「新日本風土記・神楽坂」
http://www.nhk.or.jp/fudoki/140725broadcast1.html

10547518_693991263989428_4220650391544948011_n

2015年4月17日

RICOH THETA デベロッパーズコンテスト

リコーの全天球静止画、動画の撮影ができるカメラ「RICOH THETA」。
このカメラのAPI利用したアプリケーション、ユーティリティ開発、周辺ガジェットのコンテストを開催します。今回ドラは、アートジャーナリストとしてこのコンテストの審査員をつとめます。

法人、個人、国籍など問わず広く募集していますので、
ご興味のある方へぜひご参加、また共有してください。

theta_contest_jp


RICOH THETAデベロッパーズコンテスト
http://contest.theta360.com/

2015年3月10日

小学館「和楽」にコメントが掲載されました

ただいま発売中の小学館「和楽」最新号は京都の特集でコメントをさせていただきました。
京都に行かれるご予定ございましたら、またご興味ございましたら、ぜひご覧ください!

» 小学館「和楽(waraku)」

2015年4月〜授業が始まります@アンスティチュ・フランセ東京

2015年4月から飯田橋のアンスティチュ・フランセ東京(旧日仏学院)にて
講座「大きい声を出して読むフランスの詩集」が始まります。

・講座の概要
朗読、解釈、書取、イントネーション、発音、リズム、暗誦 …時代の異なるフランスの10人の詩人の詩を毎回一作読みます。詩を通して発音や読み方を学びますので、発音が上達するだけでなく、フランスの詩に親しむ良い機会となるでしょう。

お問合せ・お申し込みは、アンスティチュ・フランセ東京までどうぞ。

・アンスティチュ・フランセ東京
東京都新宿区市谷船河原町15
TEL: 03-5206-2500
E-Mail: tokyo@institutfrancais.jp
http://www.institutfrancais.jp/tokyo/